- ベストアンサー
日本語訂正のお願い
皆さん、こんばんは。 留学生のものですが、 日本語に関する質問があります。 自己紹介の時、自分の名前の由来を説明したい時、 「両親は私が夢を追求し続けるように、この名前をつけました。」という言い方は正しいですか。 実は、この意味、「両親は私に夢を追求し続けるようになってほしいです。」と言いたいですが、 どう表せば、日本人らしいですか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
間違いではないですが「追求」という言葉は相応しくないと思われます。 夢を追い求める意味で表現したい場合、「夢を叶える努力を惜しまない人になってほしいと両親が名づけた」なんてのはどうでしょうか? ここからは私の想像で作った文になりますが、参考になれば使ってみてください。 「私の名前は○○と言います。この名前はいつまでも私が夢を忘れず、その夢をいつかきっと叶える。そんな想いから両親がつけた名前です。」
その他の回答 (3)
- swing31
- ベストアンサー率33% (1/3)
こんばんは。私は日本人ですが、「両親は私が夢を追求し続けるように、この名前をつけました。」でも十分、意味は伝わります。もし、もっと丁寧に言うなら「両親は私が夢を追求し続けるようにと願って、この名前をつけました。」という言い方があると思います。
お礼
了解しました。本当にありがとうございました。
- take0_0
- ベストアンサー率46% (370/804)
「両親は私が夢を追求し続けるように、この名前をつけました。」 でも、日本語としては間違っていないと思います。十分通じます。 私なら、後に書かれている内容も含め、このようにしますね。 「両親は、私が夢を追い続ける事を願って、この名前をつけてくれました。」 日本語の能力としてはかなり高いと思いますので、自信を持ってください。
お礼
本当にありがとうございました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
>「両親は私が夢を追求し続けるように、この名前をつけました。」という言い方は正しいですか。 全く正しいです。 ただより自然な日本語としてこうも言います。 「両親は、私が夢を追求し続けることを願って(望んで)、この名前を付けてくれました。
お礼
了解しました。
お礼
ご訂正いただき、ありがとうございました。