• ベストアンサー

日本語訂正のお願い

皆さん、こんばんは。 留学生のものですが、 日本語に関する質問があります。 自己紹介の時、自分の名前の由来を説明したい時、 「両親は私が夢を追求し続けるように、この名前をつけました。」という言い方は正しいですか。 実は、この意味、「両親は私に夢を追求し続けるようになってほしいです。」と言いたいですが、 どう表せば、日本人らしいですか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

間違いではないですが「追求」という言葉は相応しくないと思われます。 夢を追い求める意味で表現したい場合、「夢を叶える努力を惜しまない人になってほしいと両親が名づけた」なんてのはどうでしょうか? ここからは私の想像で作った文になりますが、参考になれば使ってみてください。 「私の名前は○○と言います。この名前はいつまでも私が夢を忘れず、その夢をいつかきっと叶える。そんな想いから両親がつけた名前です。」

kobayashi_lin
質問者

お礼

ご訂正いただき、ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • swing31
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.3

こんばんは。私は日本人ですが、「両親は私が夢を追求し続けるように、この名前をつけました。」でも十分、意味は伝わります。もし、もっと丁寧に言うなら「両親は私が夢を追求し続けるようにと願って、この名前をつけました。」という言い方があると思います。

kobayashi_lin
質問者

お礼

了解しました。本当にありがとうございました。

  • take0_0
  • ベストアンサー率46% (370/804)
回答No.2

「両親は私が夢を追求し続けるように、この名前をつけました。」 でも、日本語としては間違っていないと思います。十分通じます。 私なら、後に書かれている内容も含め、このようにしますね。 「両親は、私が夢を追い続ける事を願って、この名前をつけてくれました。」 日本語の能力としてはかなり高いと思いますので、自信を持ってください。

kobayashi_lin
質問者

お礼

本当にありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

>「両親は私が夢を追求し続けるように、この名前をつけました。」という言い方は正しいですか。 全く正しいです。 ただより自然な日本語としてこうも言います。 「両親は、私が夢を追求し続けることを願って(望んで)、この名前を付けてくれました。

kobayashi_lin
質問者

お礼

了解しました。

関連するQ&A