このSomethingの使い方あってますか?
例をあげます。
A:Do you like dancing?
B:I don't know.I have never danced before.
A:Why not?
B:It's not something I usually do.
うーんなんだかうまく言えませんが・・この場合はあえて日本語で言うと「(ダンスをした事がないのは)それは私が普段やるようなタイプの事じゃない」っていう感じでしょうか。あと
A:What do you mean?
B:No,never mind.It's not something I have to say right now.
・・この場合もやはり「気にしないで、今すぐ言わなきゃいけないような事じゃないから」って感じのつもりです。
多分以前人がsomethingをこんな風に使っているのを見たか聞いたかしたんだと思いますが、文法でこういうのは習ってないのでちょっと不安です。
あと似た様な質問になりますが、Itを主語?として使う場合ってありますよね。
It is a wonderful dayとかIt is meとか。
以下は私がいつもびびりながらぼそっと使ってみてる言い回しですが・・somethingもこんな風に使ってますがあってますか?
A:Why are you so irritated?
B:My friends are ignoring me.
A:Oh it's not like they are trying to pick on you.It's just that they've been so busy with school.
とか・・笑
It's not something you can complain about.とかIt's something you love to do.とか。考え方あってますか???
お礼
回答していただきありがとうございました
補足
言いたいではなく言わなければ・・ですか 歌詞に say とtell の文章が並べてかかれてましたので どんなニュアンスの違いかなあと思った次第ですが・・