• ベストアンサー

 I got to seeのgotとは?

I got to see the river. とI see the river.の意味合いの違いはなんですか? よろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ash_
  • ベストアンサー率65% (13/20)
回答No.4

get to~ = ~する機会が得られる/~することができる/~することが許される/etc. ですから、「I got to see the river」は「川を見ることができた」と訳すことができます。 他の例も挙げてみます、、、 She doesn't get to see her boyfriend very often. 彼女はめったに彼氏に会えない。 I got to go to Disneyland for my birthday. 誕生日にディズニーランドに連れてってもらった。 I saw Rola, but I didn't get to shake her hand. ローラに会えたが、握手はすることができなかった。 No.1さんのおっしゃる通り、「~しなければならない」の「have got」の省略形であることも考えられます。 I have got to → I got toで、「川を見なければならない」という意になります。 んー。最初に思い浮かべたのは後者の「することができる、機会が得られる」の方だったけど、どちらもありえます。文脈で判断するしかないでしょう。 日本語で下手でごめんなさいm(__)m

nagichaneigo
質問者

お礼

コメントくださり、ありがとうございます。 大変参考になりました。

その他の回答 (6)

回答No.7

前者が「私は川を見たところだ」 後者は「私は川を見る」 です。gotが入ると現在完了的な意味になります。

nagichaneigo
質問者

お礼

haveがなくても、なんですね。 ありがとうございます。

  • hana4e
  • ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.6

I got to see the river ここでは「池を見ることが出来た」、「got」が文を過去形に変えています。 「got to=~ことが~た。」「get to=~ことが~る」 他にも… 「got」は「get」の過去形 「get=もらう」なので、「got = もらった」になります。 例えば、 「I got a candy!」→「あめをもらった!」 「I got my bag」→「鞄をもらった」 これらを現在形の「get」に置き換えると、 「I get a candy」→「あめをもらう」 「I get a bag 」→「かばんをもらう」 このようになります。 なので、「 I got to see the river」は、過去に起きた出来事:「池を見ることができた」 「 I see the river」は、「get」を使っていませんが、「see」を使っているので現在起きている出来事 :「池が見える」 と言う意味です! わかりにくくてすみませんm(_ _)m

nagichaneigo
質問者

お礼

みじかい文章で、コメントつけてくださってありがとうございます。 いろいろな意味でとれるんですね。 自分でgetをつかいこなすのは まだまだ先のようです。 英語は奥深い。 ありがとうございました。

回答No.5

そうですね,アメリカ英語ではこの get to 原形は「~するようになる」から #4 の方の回答にあるように「~する機会がある」という意味になって, got to という過去だと,could というより,managed to 的に 「~することができた」 「その川を見る機会を持てた,ようやく見ることができた」 get が多義語なので, この短い英語ではさまざまな意味に解釈可能です。

nagichaneigo
質問者

お礼

英語は奥深いですね。 ありがとうございました

回答No.3

あるいは get to 原形で「~するようになる」で 「私はその川が見えるようになった」

nagichaneigo
質問者

お礼

コメントくださり、ありがとうございます。 大変参考になりました

回答No.2

I got to see the river. 私は川を見たところだ。 I see the river. 私は川を見る。 うんと現在完了的な意味合いが強いです。

回答No.1

この got to は have to の意味です。 もともとイギリス英語で have = have got というのがあって, have to 原形=have got to 原形となります。 この表現はアメリカでも一般的になりつつあり, しかも特にアメリカ人はこの have got → 've got → got とすることが口語ではよくあります。 すなわち,この got は過去形ではありません。 だから I got to see the river. は「川を見なければならない」

nagichaneigo
質問者

お礼

なるほど! よくネイティブの先生がgot to~をつかってるのできになってたんです。 たしかに口癖っぽくつかってますね。 ありがとうございます。

関連するQ&A