• ベストアンサー

something とanything?

something とanything? NHKラジオ英会話講座より Can I help you with something? You're welcome to browse. I'll be here if you need anything. 質問: 「somethingは肯定文、anythingは疑問文や否定文の時に使う」と記憶していましたが、本文では真反対の疑問文にsomething,肯定文にanythingが使われています。私の記憶違いでしょうか? 以上

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

結局,some と any の問題ですよね。 日本では中学校一年で,some は肯定文,any は疑問文・否定文で用いると習います。 実際には高校レベルくらいになると,条件節では any とも習います。 条件節とは if ~のことであり, I'll be here if you need anything. がこの場合です。 さらに,これも中3から高校にかけて必ず出てきますが,疑問文であっても依頼や勧誘の場合は some とも習います。 Can I help you with something? 「何かお手伝いしましょうか」のような申し出でもあてはまります。 any が疑問文・否定文・条件節で用いられることはコウビルド英英辞典の語義にも出ていますので,あながち誤ったことではありません。 続きは後ほど。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答いただき有難うございます。同文のお礼状で失礼致します。今回Chikago243様とLitsa1234様のお二人には共通のご説明を、またWind-sky-wind様には従来の考え方も間違いではないとの見解を頂きました。「someは肯定文、疑問文で使う時は依頼や勧誘の時」「anyは疑問、否定文、条件節」を基本に、お二人に教えていただいたご説明をしっかり身につけたいと思います。大変勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで。

その他の回答 (2)

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.2

>「somethingは肯定文、anythingは疑問文や否定文の時に使う」と記憶していましたが、、、、。 そのような覚え方はしないほうがいいですよ。 「something」は「何かそのようなものが実在している何か」、「anything」は「何でもいいから実在する何か」です。前者は「全体の一部」、後者は「全体の中の任意のもの」を表します。 Can I help you with something?「(全部とはいかないまでも一部でもあれば)御用を承りましょうか。」 I'll be here if you need anything.「(何でもいいですから)御用があれば承ります。」 以上、参考まで。

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答いただき有難うございます。同文のお礼状で失礼致します。今回Chikago243様とLitsa1234様のお二人には共通のご説明を、またWind-sky-wind様には従来の考え方も間違いではないとの見解を頂きました。「someは肯定文、疑問文で使う時は依頼や勧誘の時」「anyは疑問、否定文、条件節」を基本に、お二人に教えていただいたご説明をしっかり身につけたいと思います。大変勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで。

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.1

>somethingは肯定文、anythingは疑問文や否定文の時に使う 今日からこの考えを捨てましょう。そういう説明はあるにはあるのですが、度々混乱する人をみうけます。 anythingはどんな事でもとか総べてとか、不特定の何かいろいろなもの、いう意味合いがあります。 Is there anything I can help you? 何かお手伝いできることはありませんか? という意味ですが話ての意識の中にはどんな事か全くアイデアがなく、どんな事でもという意味合いがanythingにあります。 Something はなにか特定のものとか、想像できる範囲のものとかanything(総べて)では無いわけです。 Don't you forget something? なんか忘れてない? Don't you remember anything? 何にもおぼえてないの?

tommy0313
質問者

お礼

いつもご回答いただき有難うございます。同文のお礼状で失礼致します。今回Chikago243様とLitsa1234様のお二人には共通のご説明を、またWind-sky-wind様には従来の考え方も間違いではないとの見解を頂きました。「someは肯定文、疑問文で使う時は依頼や勧誘の時」「anyは疑問、否定文、条件節」を基本に、お二人に教えていただいたご説明をしっかり身につけたいと思います。大変勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで。

関連するQ&A