- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「多得很」と「多得多」)
「多得很」と「多得多」の意味と訳は正しいか?
このQ&Aのポイント
- 「多得很」は『中国の名所旧所は、とても多いからどこに行くの?』を意味し、補語の「很」は「とても、大変に」という意味です。
- 「多得多」は『そうです。上海の品物はここよりもはるかに多いです』を意味し、補語の「多」は「多い、たくさんの」という意味です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 おっしゃていることは、概ねあっていますよ。 まず 多得很 は程度補語なんて呼ばれ方もする形です。 形容詞の 多 の程度を説明するのに、得+補 を用います。 その際に補語としてよく用いられるが 很 です。 得很 のほかにも 得要命 得慌 得多 得了不得 得不得了 や 得 を使わずに 形容詞の後に极了 多了 死了 坏了 などの補語を着けることもできます。 (形容詞によってどれが一番適した補語かはかわりますが、)どれも形容詞の程度を高める意味があります。 ですので、多得很の意味は とても多い ぐらいで合ってます。 次に 多得多 はここでは比較の程度の差を表すために 得多が使われています。 このほかに比較の差を高めるためには、形容詞の後に多了をつけることもあります。 意味としては、ずっと多い くらいでしょうかね。
その他の回答 (1)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
ご質問の中に特に疑問点が見つからないくらい、問題はないのではと思います。 参考として、こちらのサイトをご紹介しておきます。 ↓ 結之介の中国語講座 様態補語と程度補語 http://china.younosuke.com/03_047.html http://china.younosuke.com/03_048.html
質問者
お礼
サイトを載せていただきありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。