- ベストアンサー
viaggio blu
"viaggio blu" って、「青い旅行」という意味でよろしいのでしょうか。 洋服のメーカーに "viaggio blu" というのがあるのですが、直訳したら、「青い旅行」になります。 「青い旅行」というように訳して、いいのでしょうか(?)。なんだか、意味が分かりませんが。。。 それとも、他に意味することが、あるのでしょうか。(英語の"white elephant" が、「無用の長物」を 意味するように...。もしかして、"viaggio blue" は、「海の旅」という意味??) イタリア語、ご存知の方、教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
イタリア語(旅)+英語(ブルー)でブランド名にしただけでしょう。 どういう意味を持たせたのかは直接会社へ問い合わせるのが良いと思います。 (株)ビッキー 078-302-7617
お礼
ご回答ありがとうございます。 会社に聞いてみました! そのまま「青い旅行」だそうです。おっしゃる通りでした~(笑) ("Blu" はイタリア語のようです。"Blue" が、英語かと...。)