- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:イタリア語で・・・)
イタリア語での表現の意味と励まし方について
このQ&Aのポイント
- 「non sono nello stato adeguato per fingere che sto bene.」は直訳すると「適切な状態にいないので、元気だと偽ることはできない」という意味です。相手の心情的に落ち込んでいることが伝わり、イライラしたメールがきた状況です。
- 外国人(イタリア人)の場合、相手の心情によりますが、励ます場合は「やる気を出して」というフレーズが使えます。イタリア語で「アンダーレ・アヴァンテ(Andare avanti)」と表現することができます。
- ハッシュタグ: #イタリア語 #翻訳 #励ましのフレーズ #イタリアの言葉 #外国語学習
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
お礼
いつも回答ありがとうございます。martinbuhoさんの文章を参考にメールを送りました。立ち直っていてくれたらいいのですが...。また何かありましたら宜しくお願い致します。ありがとうございました。