- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:so that 教えてください)
問題解決!単文と複文の変換方法と和訳
このQ&Aのポイント
- 英文中に出てくる単文と複文の変換方法がわからないという問題について、具体的な例文と共に解説します。
- 単文から複文への変換では、'that'節を使って単文の意味を拡張することができます。
- また、複文から単文への変換では、'enough'を使って複文の意味を縮めることができます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1) 彼は若くて分別がない。 doesn't too to → so that の変形で,基本は can't が使われるのですが,特に「できる」の意味が出ない時は単なる否定にします。 know better「分別がある」の場合も can't とはなりにくいです。 2)彼女は親切にも私に町の案内をしてくれた。 as enought to を用いるなら so は必要ありません。 ちょっとかための英語で so 形容詞・副詞 as to 原形で 形容詞・副詞 enough to 原形 と同じ意味になります。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1) 若過ぎて知らない、まだ小さいから分からない 括弧の中は(doesn't)でしょうね。 2)彼女親切にも町の案内をしてくださった。 括弧の中は空白か as か習った方を入れておけばいいんじゃないでしょうか?
質問者
お礼
ありがとうございました。よくわかりました。
お礼
ありがとうございました。よくわかりました