- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和文英訳をお願いします。)
佐藤 vs 鈴木 vs 高橋
このQ&Aのポイント
- 佐藤は鈴木からの攻撃を長い間防いでいたが、佐藤が高橋を攻撃するのをためらった時に、佐藤は鈴木に追い抜かれました。
- When it hesitated for Sato to attack Takahashi, Sato was passed by Suzuki though Sato was preventing the attack from Suzuki for a long time.
- When it hesitated for Sato to attack Takahashi, should it be 'When Sato hesitated to attack Takahashi' instead?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
When Sato hesitated to attack Takahashi, Sato was passed by Suzuki though Sato was preventing the attack from Suzuki for a long time. 最小限の改訂です。 1。When it hesitated for Sato to attack Takahashiは、When Sato hesitated to attack Takahashiではないのでしょうか? おっしゃる通りです。 2。あと、このように固有名詞が何回か出てきた場合、全て固有名詞を繰り返してもいいのでしょうか?それともどこかを代名詞(heとかhim)に変えた方が良いのでしょうか? この文では混同しやすいので、あまり変えられないと思います。 When Sato hesitated to attack Takahashi, Sato was passed by Suzuki though Sato was preventing Suzuki's attack for a long time. とも。
お礼
ありがとうございました!