- ベストアンサー
【添削】動名詞の書き換え・英訳
★複文に書き換えよ (1)She didn't know the time for reveal the fact. →She didn't know the time when she (will reveal) the fact. ★動名詞を用いて英訳せよ (2)その生徒は授業をさぼったので罰せられた →The student was punished for (skipping) his class. 動名詞の問題です。 どなたか添削をお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)She didn't know the time for revealing the fact. ですね。 She didn't know when she would reveal the fact. the time はあってもいいでしょうが, 「~するための時機を知らない」 →「いつ~するか知らない」 疑問詞 when を用いた間接疑問文でいいでしょう。 時制は did により,would になります。 (2) skipping あるいは cutting for は理由なので,完了形にしなくてもいいのは以前に説明した通りです。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
The student was punished for (skipping) his class. 英訳問題であれば, his class でなく,a class の方がいいですね。 ここで所有格を用いると,his は先生の方になります。
お礼
あ~なるほどよく分かりました! いつも回答ありがとうございます^^