- ベストアンサー
英語の質問です!
これを訳してほしいです。 Elizabeth wanted to be accepted for what she was. 並べ替えよろしくお願いします。 when/free/them/done/was/was/her teaching work/read/to 回答お願いしますm(__)m
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
To read them was free when her teaching work was done.
その他の回答 (2)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2
Elizabeth wanted to be accepted for what she was. エリザベスは自分のありのままを受け入れてもらいたがっていました。 並べ替えよろしくお願いします。 when/free/them/done/was/was/her teaching work/read/to →何か間違っています。wasが2つあり、その主語に成り得る名詞はher teaching workしかありません。 回答不可能です。
- oaypakau
- ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.1
エリザベスは自分自身そのものを受け入れられることを望んでいた。 つまり、ありのままを受け入れてほしかった ということだと思います。