- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【至急】 英語の自己紹介 添削 (追加))
英語の自己紹介文の添削をお願いします
このQ&Aのポイント
- 前の文で述べたように、家族で外出するときはいつも車の中で音楽が流れていて、誰かが歌っています。英語でどう表現すればいいか分からないので、添削してほしいです。
- 前の文で述べたように、家族で外出するときはいつも車の中で音楽が流れていて、誰かが歌っています。どう書けばいいかわからないので、英語の添削をお願いします。
- 前の文で述べたように、家族で外出するときはいつも車の中で音楽が流れていて、誰かが歌っています。この文の英語表現がわからないので、添削していただけますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
参考になれば。。意味は少し変えてあります。。 When l go out with my family, always we turn on a car-audio to play some music and someone in our car must keep singing the song from audio. とかでしょうか? When my family go outというと あなたはドコいった?? ってなカンジがします。 alwaysを強調するといいかもしれません。 参考意見です
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
(4)家族で外出するとき、いつも車の中では音楽が流れていて、誰かが歌っています。 Whenever my family go* out in our car, we listen to some music and someone is always singing とも。 *下記に明示してあるようにイギリス英語では複数の動詞を使う例が出ていますから go でよく、アメリカ英語なら goes と言う可能性もあります。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/family
質問者
お礼
回答ありがとうございます!! なるほど、わかりやすい英文ですね♪ サイトまで貼っていただき、感謝です。
お礼
回答ありがとうございます!! 確かに、出だしは When l go out with my family の方が 自然な感じでいいですね♪ 参考にさせていただきます。