ベストアンサー 「私は幸せ者」を英訳するとどのようになるのでしょうか? 2010/09/30 20:34 「私は幸せ者」を英訳するとどのようになるのでしょうか? 回答よろしくお願いします。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー d-y ベストアンサー率46% (1528/3312) 2010/09/30 20:40 回答No.1 日本語では「幸せ者」と言いますが、その意味は「幸運な人」ということですから I am lucky. I am a lucky man (woman). のような文章が、一番近い意味になると思います。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) 7inchhalf ベストアンサー率39% (184/469) 2010/09/30 20:41 回答No.2 男ならI'm a lucky guy.とかI'm a lucky man.ですね。 女ならmanがwoman、女の子ならgirlになります。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 幸せ者だねと言われました。 思い出し笑いをして一人で笑っていたら彼氏に「幸せ者だね」と笑いながら言われました。 「幸せ者だね」ってどういう意味なのでしょうか? このサイトを使っている人は幸せ者だ 良いサイトだと思います、使い方次第ですが、お金に困っている人 は助言も受ける事が出来ないからです、パソコン環境は無いでしょう そう言う人たちの生活はどんな形なんでしょうか、我々は幸せ者 です、真に困っている人たちの役に立つとはどんな方法が有るでしょう か?、金、仕事、ケア、宗教でしょうが、分かる方、教えて下さい お願いします この文章の英訳を教えてください! この文章の英訳を教えてください! 結婚式のペーパーアイテムに記載したい文章の英訳に自信がないので、 分かる方教えてください(><;) 「私たちの結婚披露宴にようこそお越し下さいました。 私たちはみんなに出会えた幸せ者です。」 Welcome to our wedding reception. We are very happy. Because it was able to meet everyone. ・・・・これじゃおかしいですよね。。。 席次表の表紙に飾りとして入れたいのですが、 来てくれた事への感謝と、 みんなに出会えてよかったということを 伝えたいです。 アドバイスよろしくお願いします。 どう英訳すればいいでしょうか? 「闇を切り裂く光のように」 これはどう英訳すればいいでしょうか? 色々な英訳文が知りたいので、回答お待ちしています! 結婚すると幸せ者って言われるのは変だと思うけどどう思いますか? よく女性とかで結婚して幸せになりたい! っていう人いますよね。 結婚おめでとうとかっていうけど、 結婚ってなんでそんなにめでたいことなんでしょうか? なぜ結婚する人ばかり、おめでとうとか、幸せものとか言うんでしょうか? とか言いながら私ももうすぐ結婚するんですけど、別に独身でも幸せだとも思います。 私が結婚する理由は相手のことが好きだし、二人の方が年とったら会話できる人がいるし、悪い言い方ですけど、もし一人だったら独立していない甘ったれな私はやっていけないと思うので結婚しようと思います。 でも自分が独立した人間で、趣味もたくさんあったら、結婚してないような気もします。 そういう場合でもおめでとうって言ってほしいと思います。 そういう場合でも幸せ者だねって言ってほしいと思います。 なんだかよくわからない話になってしまいましたが 皆さんはどう思われますか?? 英訳をお願いします 外国人からの以下の内容のコメントに回答したい為、英訳をお願いします 〈外国人からのコメント〉 もし、新しい楽器が欲しいなら、安くしますよ 〈回答したい内容〉 最近、買ったばかりなので、今は大丈夫です 〈回答したい内容〉の方の英訳をお願いします 「〃」の英訳 1.○○である。 2. 〃 3. 〃 4.△△である。 5. 〃 6. 〃 このような日本語を英訳する場合、「〃」はどう表記すれば言いのでしょうか? 業務用なので出来れば専門に英訳をやっていらっしゃる方または同等の技術をお持ちの方からのご回答をお待ちしております。 英訳がわかりません。 英訳が分かりません。 海外からwigの購入をしているのですが、以下の英訳が分かりません。 「 日本人向けのwigに利用されている毛髪の種類はどのような種類ですか。 」 回答いただけると、ありがたいです。 英訳が分かりません。 海外からwigを購入いているのですが、英訳が分かりません、 店舗スタッフが工場に私の質問を問い合わせているのですが、返信が遅いので以下の英訳をしてほしいです。 「 工場から私の質問に対する回答が得られたら、すぐに知らせてください。 」 英訳をお願いします 英訳をお願いします。 「彼女との生活の記憶」 を英語にして もらえますか? 回答お願いします(*^o^*) 英訳が分かりません。 以下の英訳がわかりません。 海外から商品を購入しているのですが、どういう配送方法か知りたいため、以下の英訳が必要になりました。 わかる方がおりましたら、回答いただけるとありがたいです。 「 日本への配送方法を教えてください。」 英訳が分かりません。 以下の英訳が分かりません。 「 日本の法律上、国内でネット販売するには、国内の住所・連絡先が必要になります。 」 この英訳が分かりません。 どなたか分かる方がおりましたら、回答頂けるとありがたいです。 至急、英訳お願いします! 至急、英訳お願いします! 英訳サイトそのままの回答はやめてください! 《もしあなたが死んでしまったら?》 英訳について 英訳について 「おめでたですって?」の英訳として、「I hear you're pregnant.」などすべての英文で、hearが使われています。妊娠について聞いたのは、過去のことなのになぜheardにならないのでしょうか? わかる方、回答よろしくお願いいたします。 英訳お願いします。 養老孟司さんの 知ることは変わること という言葉を英語にしたいのですが、 なんと英訳したらいいですか? 回答よろしくお願いします。 英訳お願いします、、 「終わりは始まりなわけである」という文の英訳を教えていただきたいです。 暇なときにでも回答よろしくお願いします 英訳を教えて下さい。 英訳を教えて下さい。 「○○法に引っかからない、○○法に非該当の」って英語に訳すとどうなりますか? どなたか、ご回答お願い致します。 英訳をお願いいたします。 「入札日は質問に対する回答が届いた後になりました。」 という趣旨の日本語を英訳していただけないでしょうか? 状況としては、あらかじめ決まっていた入札日が変更になり、その旨をスケジュール表に載せるための文章です。 質問と回答は、単純にQ&Aという扱いです。 英訳と言えるかどうか、初歩的な事で恐縮ですが、よろしくお願いいたします。 英訳がわかりません。 海外の方に以下の内容を聞きたいのですが、英訳が分かりません。 どなたか分かる方がおりましたら、回答頂けるとありがたいです。 ちなみに、下記の動画のような増毛サービスを探していて、この動画内の増毛のやり方など知っているかどうか聞きたいです。もし知ってるならやり方について教えてほしいという内容を以下の英訳で聞こうと思っています。 「 上記の動画のような増毛サービスを知っていますか。 もし知っているならその方法とそれに必要な道具を購入したいと考えております。 ちなみに動画内で行っているサービスは、自分の毛髪一本に対して、人工毛髪が植えられた小さいリングを結び付けています。(動画内の一分を見ると仕組みがよく分かります。) 」 長い英訳で申し訳ないです。回答して頂けるとありがたいです。 英訳について 「車のフロントの右側がつぶれてしまいました」 The front of the car is damaged on the right side. と、参考書で英訳されています。 ~ is damaged. の文章に英訳することはできないのでしょうか? できるとすると、どのような文章になるのでしょうか? 回答よろしくお願いいたします。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 新幹線で駅弁食べますか? ポテチを毎日3袋ずつ食べています。 優しいモラハラの見抜き方ってあるのか モテる女性の特徴は? 口蓋裂と結婚 らくになりたい 喪女の恋愛、結婚 炭酸水の使い道は キリスト教やユダヤ教は、人殺しは地獄行きですか? カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど