• ベストアンサー

英訳がわかりません。

英訳が分かりません。 海外からwigの購入をしているのですが、以下の英訳が分かりません。 「 日本人向けのwigに利用されている毛髪の種類はどのような種類ですか。 」 回答いただけると、ありがたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

この場合、「毛髪の種類はどのような種類ですか。」にtypeを使うか、kindを使うか悩むところですが、鬘用の毛髪を調べたところ Hair type is the distinguishing factor in human hair wigs という記述を見つけました。 http://en.wikipedia.org/wiki/Wig#Types_of_human_hair_wigs ですから、 What type of hairs is used in wigs for Japanese men(もしくはwomenかpeople)? 「日本人の男性(もしくは女性とか、人全般)の鬘にはどういったタイプの毛髪が使われてますか?」 で宜しいと考えます。日本人といっても男性か女性かで使う種類も違ったりするようですから、一般化するよりも具体的にどちらかを指定した方が相手も返答しやすいのではと推測いたします。

noname#185025
質問者

お礼

とても親切にありがとうございます。 回答ありがとうございます。

その他の回答 (2)

回答No.2

おはようございます。 回答します。 どうしましたか?自身がないのでしょうか? 「What type of hair used for Japanese wigs is?」 では、だめなのでしょうか。 多分OKですよ。

noname#185025
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

What kind of hair is used in wigs for Japanese?

noname#185025
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A