- ベストアンサー
どういう形でしょうか。
どういう形でしょうか。 The trip she had long planned to make. などのような文章(文章ではないかもしれませんが)はどういう形でしょうか。 文法的な解説をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
おっしゃるとおり厳密には文章ではないですね。 「彼女が長年計画していた旅行」という意味です。 文法的には「she had long planned to make」が「The trip」を形容していることになります。 ここで言えば「The trip that she had long planned to make」のように、関係代名詞のthatが省略されていることになりますね。 ご参考まで。
その他の回答 (1)
- sasaki_san
- ベストアンサー率72% (63/87)
確かにこのフレーズはちょっと勘違いされ易いでしょうね。 "The trip she had long planned to make." 「長い間、彼女が行く予定だった旅」と言う意味です。 ここでの "plan" とは「計画する」ではなくて「予定する」です。"had long planned" とは「長い間予定していた(そのつもりだった)」です。「机で地図を広げて計画を練る」イメージではありません。 例:"I plan to make it to the party by nine." 「そのパーティーに9時までに行く予定(つもり)だ。」 そして、ここでの "to make" は「trip = 旅」を "実現させる" と言う意味です。「plan = 計画」を "立てる" という意味ではありません。 例:"We need to make the trip this year, or we'll never get another chance." 「今年旅を実現させる(に行く)必要がある。そうしないと、2度とチャンスはないぞ。」 例:"We need to make a plan to take this trip this year." 「今年旅をする計画を立てる必要がある。」 これはフレーズですが、もし文にするのなら次のようになります。 "This is the trip she had long planned to make." 「これは彼女が長い間行くつもりだった旅です。」 "This is a bicycle he had long yearned to get." 「これは彼が長い間欲しがっていた自転車です。」 最後に、もし「彼女が長い間計画していた旅」と言いたいのなら、 "The trip she had planned for a long time to make." になります。
お礼
お礼が遅れて申し訳ありません。 関係代名詞でしたか、すっかり忘れていました。 ありがとうございました。