- 締切済み
英文を教えてください。
英文を教えてください。 1、学校の勉強が難しくてこまっています。 主語はItですか? 私はIかなって思いましたが、こういう文章の主語はどう考えたらいいですか? I have a problem about scholastic study. こんな感じですか? ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2、公園にきれいな花が咲いています。 There are beautiful flowers in the park. これでは、ありますになると思いまして、 咲くという単語を調べたところblossom out, open upとありました。 すると There blossom out beautiful flowers in the park. になりますか? お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。「こまっている」のは誰ですか。ですから I am in trouble because the school work is difficult. と言ってもいいし、「学校の勉強を」を主語にして My school work is hard. とも言えます。 2. There are beautiful flowers in the park.「公園には美しい花があります」 ×There blossom out beautiful flowers in the park.(語順を変え、もう「あります」文ではないので there も取って)Beautiful flowers blossom out in the park.とすれば文法的にはいいんですが動詞が「恒常的状態を]を示すので意味が「きれいな花が(いつも)公園で咲きます」となります。 There are flowers in bloom in the park.「公園では花が咲いています」 There are flowers in full bloom in the park.「公園では花が満開です」 In the park there are beautiful flowers in bloom. 「公園にきれいな花が咲いています」 どれでもお好きなのを。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
scholastic study というのはずいぶん硬くて重い感じがします。アメリカで大学入学には SAT(Scholastic Aptitude Test 今は Scholastic Assessment Test 大学進学適性試験)というのを受けなくてはいけませんが、そのようなかたい響きがあります。 1.学校の勉強が難しくて困っています。 I have difficulty (in) studying school subjects (because they are too hard for me). 2.公園にきれいな花が咲いています。bloom(花が咲く)という動詞を使って、 Beautiful flowers are blooming in the park. と言えます。これはまた、 There are beautiful flowers blooming in the park. という風に言うこともできます。直訳すると「公園で咲いている美しい花があります」になりますがほぼどちらでも同じ意味と考えていいと思います。 * have difficulty (in)...ing 『~するのに苦労する』は覚えておきましょう。 参考になれば幸いです。
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
1、学校の勉強が難しくてこまっています。(日本語からは不明ですので、主節進行形、従属節複数形で) I am having hard times because the studies in my school are hard. 2、公園にきれいな花が咲いています。(日本語からは不明ですので、単数形で) A beautiful flower blossoms in a park.