• ベストアンサー

翻訳できません

翻訳できません 英文は次の通りです Especially if i'm under a bus, And that's my next stop! 直訳だと「特に私がバスの下にいるならば、そして、それは私の次の停止です!」 だと思いますが、意味が通じません。 詳しい方、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wodenkan
  • ベストアンサー率48% (96/200)
回答No.1

意訳するなら 「特に、まだバスに乗ってるとしたら、次の停留所で降ります!」 ですかね? 何となく意味はわかるようなわからんような・・・

jonathan-obaka
質問者

お礼

回答有り難うございます。 英語って難しいですよね、感覚も習慣も違うから時に意味不明になってしまいます。 また、翻訳をお願いするなら前後の文も入れるべきだった反省しています。 本当に親切に回答頂きましたこと感謝しております。

関連するQ&A