- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の解説をお願いします。)
バスルームにはカメラの山が!英文の解説をお願いします
このQ&Aのポイント
- 【I go into the bathroom, and stacked up against the wall next to the shower, I see a pile of six or seven cameras.】
- 私はバスルームに入った時、シャワーの隣の壁には6~7台のカメラが積み上げられているのが見えました。
- この文では倒置が使われており、『I go into the bathroom』という主語が後ろに来るようになっています。これにより強調効果が生まれ、カメラの山がバスルームの中にあることがより強調されています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。私は下記のように『stacked up against the wall next to the shower』と『I see a pile of six or seven cameras』の部分で倒置が起きているのではないかと考えていますが、あっているのでしょうか? あっています。 2。また、あっているとすれば、なぜ倒置が起きているのか教えて下さい。 書いた人が「場所もあろうに(カメラにシャワーのような湿気の高い所は禁物ですから)シャワーの横の壁に、おまけに重ねて(カメラを重ねて置くのは素人です)」という呆れた状態を強調したいからでしょう。勿論今はデジカメの時代なので要らなくなったフィルムカメラを積み上げていたのかも知れませんが、、、 倒置の理由は、まさにこの異常な状態を前に出して読者に印象づけるためだと思います。自然な方向でいけば「シャワーの横の壁に積み上げて」が先に来れば、「何が」あったのか、という好奇心がそそられます。僅かながらでもサスペンスが起きます。 これを「私はカメラを見た」が先に来てはきては、初歩の文法教科書です。
お礼
ありがとうございました。