- ベストアンサー
bonded out の意味を教えてください。
bonded out の意味を教えてください。 「She's bonded out of jail.」という文なのですが、 「彼女は釈放されて刑務所を出た」 という意味であってますでしょうか? どなたか分かる方、お知恵を貸してください。 どうぞよろしくお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
bond には「保釈金」の意味もあるようなので、ひょっとすると「保釈金を払って出た」という意味も考えられるように思います(保釈金でなくて、保証人がいて出してもらえたということも考えられますけれども、この文だけからでは判断できません)。
お礼
ご回答ありがとうございます。 bond=保釈金 とても勉強になりました! 前後の文もなく判断材料が少ない中 アドアイスしてくださって感謝します。 助かりました。ありがとうございました。