英文翻訳お願いします。
It was in the late 1970s, after the end of the Vietnam War that the Boat People made news. These were Vietnamese refugees who fled by boat to Thailand, the Philippines, Japan, and Indonesia, and from there tried to get to America, Australia, and Canada. One day, there was a shocking news story out of Melbourne: two Vietnamese Baot People had been arrested and tried in court on charges of killing and eating local dogs.
Most East Asian cultures eat dogs, but this custom has been especially common in China. In ancient times, both emperors and commoners ate dog meat, and sacrificed dogs in religious services. Later on, dogs became associated with loyalty, and people stopped eating them. Even so, dog meat is still widely eaten in South China.
Eating dog meat is common in both Koreas. In recent times, the culture of eating dog meat was restored under the contemporary slogan. "Return to Traditional Chinese Ways." Methods of preparing dog meat in both Koreas are given in detail in classical cookbooks, and include simmering, steaming, and grilling. Nowadays, dog meat is bought in stores and cooked at home. You can buy it in drugstores and in markets in Seoul. It's a little more pricey than beef, but the quality of the dog meat is very good. If you simmer it like sukiyaki, bubbles rise out of the meat, and the smell is divine.
What about Vietnam, the home of the Boat People? There are a lot of specialty shops selling dog meat, and they fill up with customers around dinner time. There are spit-roasted dogs minus their heads and paws hanging in shop windows, and they look delicious. It's just like the South China restaurants, where mouth-watering ducks and chickens are hung in shop windows to attract customers. The Korean shops sell only cooked meat. The meat is eaten together with raw vegetables, and washed down with a local liquor like shochu. This is considered a healthy meal. The meat from these shops is cheaper than beef, and is eaten by the average family
補足
厳しいご指摘、耳が痛いです。やる気はありますよ。ただ、Contending~の文章だけでは意味が通らないと思い、前後の文を書いただけです。ucokさんの回答は大いに参考にしていますよ。そこまで仰るのなら、全文の訳を教えていただけませんか。私は頭の中で、英語は英語で、日本語は日本語で読解するので翻訳が苦手なのです。特に日本語は中途半端です。期待しております、回答をお待ちしています。 kay0722