• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳ができて、犬好きの方おしええください!)

犬好きな方への翻訳のお願い!

このQ&Aのポイント
  • 犬のトレーナーやブリーダー、プロのハンドラー、ペットホテルの経営者、獣医師など、動物と関わる仕事をしている方々は、オーナーと犬の複雑なつながりを尊重することを学びます。
  • 犬のトレーナーは訓練士やトレーナーとも呼ばれ、ハンドラーは犬を指導する人を指します。ペットホテルの経営者は、犬を預かる施設のオーナーを指します。英文中の表現は、わかりやすいほど直訳になる傾向がありますが、日本語訳ではどのように表現すればよいのでしょうか。
  • 犬好きな方々に質問です!翻訳に詳しい方、お願いします!犬のトレーナーやブリーダー、プロのハンドラー、ペットホテルの経営者など、動物と関わる仕事をしている方々は、オーナーと犬の複雑な絆について学びます。犬のトレーナーについて、訓練士とも呼ばれることがあるのですが、ハンドラーはどのように表現していいのか分かりません。また、ペットホテルの経営者のことをどのように表現すればいいのか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ドッグトレイナー、ブリーダー、プロのハンドラー、飼い犬預り所のオーナー、獣医師、また他のライフワークが動物と関わる人達は、すぐに飼い主と犬の性格的類似性を認識することになる。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.1

・Dog trainer 犬の訓練士、調教師 ・dog handler たとえばドッグ・ショーに参加する犬の訓練や世話をする専門家のこと  → http://www.wisegeek.com/what-is-a-dog-handler.htm ・boarding-kennel proprietor ペット・ホテルの経営者 ・veterinarian 獣医(単に vet と略されたりすることがあります) 直訳すれば、「犬のトレーナー、ブリーダー、専門のハンドラー、ペット専門ホテルの関係者、獣医、その他動物にかかわる仕事に携っている人たちはやがて、飼い主と犬の双方の個性の、複雑な結び付きを重んじることを学ぶ」のような感じでしょうか。

kay722
質問者

お礼

balanskyさん、ありがとうございました。恐縮ですが、直訳でなく、翻訳を教えてほしかったのです。でも、大変に参考になりました。URLも閲覧しましたよ。細かいご説明、本当にありがとうございました。m(_ _)m kay0722

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A