• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文翻訳お願いします。)

The Controversial Practice of Eating Dog Meat in East Asia

このQ&Aのポイント
  • In the late 1970s, Vietnamese Boat People made headlines as they fled by boat to various countries, including Australia and Canada.
  • While dog meat was traditionally consumed in East Asian cultures, it has become less common over time. However, it is still widely eaten in South China and both Koreas.
  • In South Korea, dog meat is prepared using various cooking methods and can be purchased in stores and markets. In Vietnam, specialty shops selling dog meat are popular, often featuring spit-roasted dogs in shop windows.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

(前便は削除されましたが、早速ご対応くださり、ありがとうございました。) 以下のとおりお答えします。面白い内容でした。 >It was in the late 1970s, after the end of the Vietnam War that the Boat People made news. These were Vietnamese refugees who fled by boat to Thailand, the Philippines, Japan, and Indonesia, and from there tried to get to America, Australia, and Canada. One day, there was a shocking news story out of Melbourne: two Vietnamese Baot People had been arrested and tried in court on charges of killing and eating local dogs. ⇒ボートピープルが新たに生まれたのは、1970年代の終りごろ、ベトナム戦争の後だった。その人たちは、ボートでタイ、フィリピン、日本、インドネシアへ逃げ、さらにそこからアメリカ、オーストラリア、およびカナダに行こうとしたベトナム難民である。ある日、メルボルン発の衝撃的なニュース記事が伝えられた。すなわち、2人のベトナム人ボートピープルが、地方の犬を殺して食べたという罪で逮捕され、法廷で裁かれたのである。 >Most East Asian cultures eat dogs, but this custom has been especially common in China. In ancient times, both emperors and commoners ate dog meat, and sacrificed dogs in religious services. Later on, dogs became associated with loyalty, and people stopped eating them. Even so, dog meat is still widely eaten in South China. ⇒ほとんどの東アジア文化圏では犬を食べるけれども、この習慣は特に中国では普通であった。古代では、皇帝と一般人の両者とも犬肉を食べ、宗教儀式で犬を生贄にしていた。後に、犬は忠誠と関連づけられるようになったので、人々は犬を食べるのをやめた。ただ、そうではあっても、犬肉は南中国ではいまだに広く食べられている。 >Eating dog meat is common in both Koreas. In recent times, the culture of eating dog meat was restored under the contemporary slogan. "Return to Traditional Chinese Ways." Methods of preparing dog meat in both Koreas are given in detail in classical cookbooks, and include simmering, steaming, and grilling. Nowadays, dog meat is bought in stores and cooked at home. You can buy it in drugstores and in markets in Seoul. It's a little more pricey than beef, but the quality of the dog meat is very good. If you simmer it like sukiyaki, bubbles rise out of the meat, and the smell is divine. ⇒犬肉を食べることは朝鮮・韓国でも共通である。最近、犬肉食の文化が現代版の標語の下で復元された。「伝統的な中国式に戻れ」と。両国における犬肉の準備方法は、伝統的な料理の本で詳細に述べられており、煮込み、蒸し焼き、あぶり焼きなどが含まれる。今日では、犬肉は店で売買されて、家で調理される。ソウルのドラッグストアや市場で買うことができる。それは牛肉より少し高価であるけれども、犬肉の品質は非常に良質である。もしそれをスキヤキのようにとろとろ煮ると肉から泡が出て、その匂いが素晴らしい。 >What about Vietnam, the home of the Boat People? There are a lot of specialty shops selling dog meat, and they fill up with customers around dinner time. There are spit-roasted dogs minus their heads and paws hanging in shop windows, and they look delicious. It's just like the South China restaurants, where mouth-watering ducks and chickens are hung in shop windows to attract customers. The Korean shops sell only cooked meat. The meat is eaten together with raw vegetables, and washed down with a local liquor like shochu. This is considered a healthy meal. The meat from these shops is cheaper than beef, and is eaten by the average family. ⇒ボートピープルの故国ベトナムではどうだろう? 犬肉を売っているたくさんの専門店があり、夕食の時間帯には顧客でいっぱいになる。店のウィンドーに、頭と足を取り除いた串焼きの犬がぶら下がっていて旨そうに見える。それはちょうど南中国のレストランに似ていて、そこでは顧客を引きつけるためによだれが出そうなアヒルやチキンが店のウィンドーにぶら下がっている。韓国の店では調理済みの肉だけが売られている。肉は生野菜とともに食べられて、焼酎のような地域のアルコール飲料で(胃袋に)流し込む。これは健全な食事とみなされる。これらの店から買う肉は牛肉より安く、平均的な家庭で食べられている。 以上、ご回答まで。

関連するQ&A