• ベストアンサー

和訳をしてください

destroyed Iraqi tanks still lie abandoned in the desert along the border of Iraq and kuwait. 至急お願いします!! 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fluffblob
  • ベストアンサー率36% (14/38)
回答No.2

「破壊されたイラクの戦車はイラクとクエート国境沿いの砂漠にいまだ放置されたままになっている。」 こんな感じでしょうか。

marl-lily
質問者

お礼

ありがとうございます!!和訳しないといけなかったんで助かりました

その他の回答 (3)

  • arukamun
  • ベストアンサー率35% (842/2394)
回答No.4

こんにちは 破壊されたイラクの戦車は未だイラクとクエートの国境に沿った砂漠に破棄され横たわっています。 といった感じかなぁ。

marl-lily
質問者

お礼

ありがとうございました!!調べても解らなかったので助かりました

回答No.3

フリーの翻訳サイトです。 精度が低いけど、ある程度の意味ならわかります。 「破壊されたイラクのタンクは、イラクとクウェイトの境界に沿った砂漠で放棄されて横たわっています。」 のような意味です。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/
marl-lily
質問者

お礼

ありがとうございました!!URLまで教えて貰い助かりました

回答No.1

破壊されたイラクの戦車は、今もなおイラクとクウェイトの国境沿いに放棄されたままになっている

marl-lily
質問者

お礼

ありがとうございました!!学校の平和学習で必要なので助かりました

関連するQ&A