- ベストアンサー
The Second Battle of Bapaume: Destruction, Recapture, and the Use of Tanks
- The Second Battle of Bapaume was a major battle during World War I that took place in Bapaume, France.
- The battle involved the New Zealand Division and four other divisions of the Third Army against the German 17th Army.
- The battle had two phases, with the first phase involving an attack across a 15 km front and the second phase aiming to capture Bapaume and advance further east.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Still in German hands, it had been largely destroyed in early 1917 following their withdrawal to the Hindenburg Line. Extensive booby traps had also been left and these troubled the Australians that moved into the town afterwards. It was subsequently recaptured by the Germans during the Spring Offensive. The land surrounding Bapaume was relatively flat and thus was conducive to the use of tanks. Byng allocated the Third Army's IV Corps to the forthcoming operation, which was to become known as the Second Battle of Bapaume. ⇒バポームがまだドイツ軍の手にあった1917年初頭、彼らがヒンデンブルク戦線へ撤退するに先立ってそれは大きく破壊された。大規模な偽装爆弾も残っていて、後に町へ移動するオーストラリア軍にとってそれが苦悩の種になった。そしてそれは、その後の「春攻勢」の間にドイツ軍によって奪回された。バポームを取り巻く土地は比較的平らであり、したがって戦車の運行に資するものであった。ビングは第3方面軍の第IV軍団を、来るべき作戦行動用に配置したが、これが「第二次バポームの戦い」として知られることになる。 >IV Corps, commanded by Lieutenant General George Harper comprised five divisions, all of which would be employed during the battle. The first three to be involved were the New Zealand Division along with the 37th and 42nd Divisions. The other two divisions, the 5th and the 63rd Divisions, were held in reserve before being deployed later in the battle. Of all these divisions, only the New Zealand Division was at full strength. Facing the Third Army was the German 17th Army, commanded by General der Infanterie (General of the Infantry) Otto von Below, made up of eight divisions which, apart from the 4th Bavarian Infantry Division, were all second class formations. A further two divisions were in reserve. ⇒ジョージ・ハーパー中将が指揮した第IV軍団は、5個師団で構成されるが、そのすべてがこの戦闘中に役務することになる。最初の3個師団に含まれたのは、第37、第42師団、それとニュージーランド軍師団であった。他の2個師団、つまり第5、第63師団は、戦闘の後半に展開すべく予備軍として控えていた。これらすべての師団のうち、ニュージーランド軍師団のみが総勢で出動していた。第3方面軍に対峙していたのは、歩兵隊将軍オットー・フォン・ベローが指揮するドイツ軍第17方面軍であった。第17方面軍は、第4ババリア歩兵師団を除く8個師団で構成されていた。さらに2個師団が予備軍として控えていた。 >The battle was planned to have two phases. The first, what is now known as the Battle of Albert, was to be an attack across a 15 km (9.3 mi) front from the village of Puiseux towards the Albert–Arras railway. The New Zealand Division, commanded by Major General Andrew Russell, played a limited role in this action, being limited to the New Zealand Rifle Brigade supporting the main attack which was to be carried out by the 37th Division on 21 August. ⇒戦闘では、2つの局面が予定されていた。最初は、今日「アルベールの戦い」として知られるもので、ピュイゾー村からアルベール=アラス鉄道に向かって15キロ(9.3マイル)の前線を越えて攻撃することになっていた。アンドリュー・ラッセル少将が指揮するニュージーランド師団は、ニュージーランド軍ライフル旅団が8月21日に第37師団によって行われる主な攻撃を支援することのみに限定され、この戦闘行動では限定的な役割を果たすことになっていた。 >The New Zealanders, along with the 42nd Division, on its right, were expected to bring the right flank in line with the left. Then the 5th and 63rd were to pass through the lines of the 37th Division and move onto and beyond the Albert-Arras railway. The New Zealand Division and 42nd were to move forward and maintain the front line, which gradually narrowed, placing the New Zealanders in a valley with the high ground on either side occupied by its flanking British divisions. ⇒ニュージーランド軍には、右翼の第42師団とともに、その右側面を左翼の戦線に引き寄せることが期待された。その後、第5、第63師団が、第37師団の戦線を通過し、アルベール=アラス鉄道の向こうに移動する手筈であった。ニュージーランド軍師団と第42師団は、前進して前線を維持することになっていたが、その前線は徐々に狭くなる渓谷に位置し、英国軍がその両側からニュージーランド軍を包囲するような高地を占めることになっていた。 >The second phase, scheduled to begin on 23 August, was to capture Bapaume and then advance further east to Reincourt-les-Bapaume and Bancourt-Fremicourt and the high ground beyond. ⇒8月23日に始まる予定の第2局面は、バポームを攻略し、それからさらに東へ進んでレインクール=レ=バポームとバンクール=フレミクール、およびその向こうの高地へ進むことになっていた。
お礼
回答ありがとうございました。