- ベストアンサー
ピンイン表記について質問です。
ピンイン表記について質問です。 とても下品な悪態だと思われるのですが、どうしても調べる必要があるので教えてください。 「Cao ni da ye de」は、漢字で表記すると「操你大爺的」になりますか? 正しい表記がおわかりになるかた、教えてください。 申し訳ありませんが、どうぞよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
操你大爺的 ○ FUCK YOUR FATHER という意味です 最低な言葉だな
その他の回答 (2)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
そうですね。その表記でよいように思います。
質問者
お礼
どうもありがとうございました。 色々調べてみたものの確信が持てずに質問させていただきましたので、心強いお返事でした。
- ナッキー(@haradanats)
- ベストアンサー率50% (11/22)
回答No.1
ここの「草~的」が「Cao ni da ye de」です。http://hi.baidu.com/rowlandean/blog/item/a7018a137aa26cd6f6039e1c.html
質問者
お礼
ありがとうございました。 中国語が読めませんので、ご紹介いただいたサイトの内容はよくわかりませんでした。 ともあれ、参考にさせていただきます。
お礼
変な質問ですみません。 思っていたとおりの意味でした("father"ではなく"grandfather"のようですが)。 どうもありがとうございました。