- ベストアンサー
invaluableとvaluableはどちらの方が上ですか?
invaluableとvaluableはそれぞれ肯定形、否定形であるにも拘わらず どちらとも 高価な; 貴重な という意味ですが、どちらの方が上なのでしょうか? また使い分け方などありましたら 教えて下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
微妙な意味の違いが分からない場合には、英々辞典を利用してみましょう。 【valuable】: 1. Having considerable monetary or material value for use or exchange 2. Of great importance, use, or service 【invaluable】: 1 extremely useful 2 of inestimable value 「invaluable」の方が若干ですが、強調的(または誇張的)な意味合いを持っていることが分かります。「価値がない」と言いたけえれば「valueless」を用います。 ご参考になれば・・・
その他の回答 (3)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
同義語に近いとは言えニュアンスの差があります。言葉の意味に沿えば、価値を測ることが出来るのが valuable、測ることが出来ないのが invaluable。 priceless = invaluable は掛け替えのない、という意味です。例えば優れた絵画、書籍、美しい風景などに出会ったとき、金銭などとは関係なく感じる感情を invaluable で表します。 precious = dear = valuable は(金銭的、人間的に、仕事上で)価値が高い、(やや卑俗に言えば)役に立つという意味です。
- suninthesky
- ベストアンサー率50% (1/2)
Invaluableは、はかり知れないほど貴重なって意味です。(valuableの強意形) なのでinvaluableが上でぇす。。
invaluable > valuable invaluable は value(評価)することができないほど価値があるとう意味で~す。