- ベストアンサー
下記、教えて下さい。
下記、教えて下さい。 This system is identical to the one used in Japan.このシステムは日本で使われているものと 同じです。 なぜ、identialの後にtoがあるのか、教えて下さい。 1.「形容詞の適用範囲」・・・に(対して)という意味かなと思うのですが、合っていますか? 2.a beautiful flowerと言えるので、the identical oneと言えますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。「~と同じ」と言う時、~の前に to を使います。下記をご覧下さい。 http://eow.alc.co.jp/identical+to/UTF-8/ 2。はい。その通りです。
その他の回答 (1)
- Revateinn(@faruonto)
- ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1
専門家ではなく、一高校生の考えなのであってるかは不確かですが・・・ 1.おそらくそれで正しいと思います。 2.the identical one は 確かに語法上は正しいです。 ただ、oneは前にでた名詞を指すので、まったく同じ「名詞(前にでた)」となると、同じことを言っているような気がします。 文法としては、冠詞+形容詞+名詞は正しいので意味を考えないのならば正しいと思います。
質問者
お礼
I appreciate very much.
お礼
I appreciate very much.