- 締切済み
Classify 」って極秘というニュアンスも含まれますか?
たとえば(自分で作った倒置英文ですか) In Navata is the facility that the United states has classified: Area 51.」 ネバタ州には、アメリカが極秘にしている基地"エリア51"がある。」 classify」だけでは「極秘」というニュアンスを出すには不十分でしょうか? それとも単に「分類した」という意味になってしまいますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#110649
回答No.3
In Navata is the facility that the United states has classified: Area 51. を In Navata is the facility that the United states has classified as top level: Area 51. 或いは In Navata is the facility that the United states has classified high level: Area 51.
noname#183197
回答No.2
そのような倒置が一般的なのかは存じ上げませんが、コロンをとれば問題ないと思います。グーグルでは classified facility like area 51 などの文言が見つかります。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1
単純に 「highly」を加えておけば、「分類」からは離れると思いますが、 逆に言えば、「分類する」と明確にしたければ「categorize」を使う方が、 済みません、急いでいるので、、、、愛想ななしで、