- ベストアンサー
英語ではどう言えばいいですか?
「どちらかが欠けても成立しない」などのような、「どちらかが~でも」と言いたい場合、英語でどう表現したらいいですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
It will not stand if either of them is missing. 「もしどちらかが欠けていたら、うまくいかないだろう」 とeither を使うこともできます。 http://eow.alc.co.jp/either/UTF-8/?pg=1 また It will not work if one of them is missing 「もし一つが欠けていたら、うまくいかないでしょう」と one を使うことも出来ると思います。
その他の回答 (1)
- musclestud
- ベストアンサー率59% (36/61)
回答No.2
文脈とか何が成立するかとかによって動詞を選ぶ必要があるかと思います。以下は一例です。 It cannot be realized without one or the other. http://eow.alc.co.jp/%E6%88%90%E7%AB%8B%E3%81%99%E3%82%8B/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/%22one+or+the+other%22/UTF-8/
質問者
お礼
なるほど。こうも言えるんですね。 ありがとうございました。 (どちらの回答がいいとも私には言えないので、回答順にポイントさせていただきます。)
お礼
なるほど。ありがとうございました!