- 締切済み
英語で果物の表現を・・教えてください
英語の超初心者の問題なのですが 教えてください 果物を指し示す場合のことですが・・ ぶどう バナナなどの房になっているものの場合は 英語の表現は 単数・服す どちらで表現すればよいのですか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- chunsanz
- ベストアンサー率41% (37/90)
正解は出ているので(bunch of:バナナ)参考文献を。 今月のTOEIC friends(5月号)に厳選カウントフレーズという特集が載っています。 例えばいまのbunch of は加算名詞ではbananas, grapes、不可算名詞ではbroccoli(ブロッコリー), celery(セロリ), spinach(ほうれん草)があることを表になって載っていてかなり使えそうです。 一度書店か図書館で見てみてくださいね。
>ぶどう バナナなどの房になっているものの場合は 英語の表現は 単数・複数 どちらで表現すればよいのですか? 1)数え方 下記の皆さんの回答どおりです。 2)表現の仕方 動植物の種全体を表すときは単数形に定冠詞をつけます。 バナナは果物です。The banana is a kind of fruit. ブドウは日本原産ではない。 The grape is not indigenous to Japan. しかし、口語体では複数形が好まれると思います。 例文 I Like bananas because they have no bones. Grapes are fruit. 単数、冠詞(a, an, the など)なしでは使用できません。 (但し、fish など集合名詞は別、eating fish is good for brain.
お礼
詳しく説明していただき 有難うございます 何か ますます 勉強してみたくなりましたぁ・・ これからも いろいろな情報 教えてください わからないこと また 質問させていただきます
- Meursault
- ベストアンサー率42% (36/85)
バナナについてはa hand of bananasという言い方もあります。 いわれがあります。 南洋の島に宇宙人が飛来して島の娘と恋に落ちます。二人は深く愛し合い永久の愛を誓うのですが、時が来て宇宙人はふるさとに帰らなくてはなりません。 「僕は離れていっても君のことを決して忘れないよ。僕の形見に僕の手を置いてゆくからね」といって、彼は片手を娘のもとに残し宇宙に去ってゆきます。娘は彼の手を島の地面に埋めました。するとそこから芽がでて、瞬く間に大きな木に成長します。その木には、恋人の手とそっくりの形をした、果実が実りました。それが今私たちが食べるバナナなのです。 そんなバナナ!
お礼
ありがとうございます~ とっても 夢のあるお話ですね。 (^_^) a hand of bananas ですか・・ 有難うございましたぁ~
- komomomo
- ベストアンサー率22% (25/113)
因みにレタスは A head of lettuce といい、とうもろこしは An ear of sweet corn と言います!ちょっと面白いかなと思って・・・。
お礼
komomomoさん こんばんは 有難うございます 知りたい情報でしたぁ・・ 感謝しています (^_^) これからも よろしく お願いします~
- zephyr-breeze
- ベストアンサー率56% (223/397)
a bunch of ~(bananas、grapes)で、 一ふさの(ブドウ、バナナ) という言い方になります。 a cup of coffee などという言い方と同じです。 日本語でもものの数え方にはいろいろありますが、英語でもものによって数え方が異なりますので、注意してください。 おもしろいものでは、 a school of fish(「メダカの学校」ではなく、「一群の魚」) a pride of lions(「ライオンの誇り」ではなく「一群のライオン」) などがあります。 楽しみながら覚えてください。
お礼
英語の勉強が急にしてみたくなり 1週間前からはじめました。いろいろ 本を探しています。 回答有難うございました。 今の私にとって とっても嬉しい内容でした (^_^) とても参考になります。 有難うございました~ これからも よろしく~お願いします
お礼
こんばんは~ ありがとうございます 初心者の私にとって・・聞きなれない名詞の名前です (*^_^*) 勉強してみます~ 有難うございましたぁ~