- ベストアンサー
シャキッを英語でどういうでしょうか
梨を食べたときの「シャキッ」とした感じを英語で表す表現はないでしょうか。 「この梨はシャキッとしておいしいね。」というような場合ですが。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まず、"crunchy" という言葉があります。これはクッキーなどの食感を表すときに使います。 これとは別に "crisp / crispy" という形容詞があります。これはポテトチップスのような、どちらかというと乾いた感じの質感・食感に使われます。シャキシャキというよりはパリパリ、サクサクでしょうか。 ですのでこれらに、「みずみずしい (juicy) 」という形容詞を加え、"juicy and crunchy" 或いは "juicy and crisp" としたらどうでしょう。 "This Japanese pear, with its juicy and crisp texture, is very tasty." 「この梨はみずみずしくサクサクしていてとてもおいしい。」 [ご参考] crunchy: https://eow.alc.co.jp/search?q=crunchy crisp: https://eow.alc.co.jp/search?q=crisp juicy: https://eow.alc.co.jp/search?q=juicy texture: https://eow.alc.co.jp/search?q=texture
お礼
早速回答をいただき有り難うございます。参考も助かります。丁寧な解説など本当にありがとうございました。