- ベストアンサー
日本語訳を教えてください。
「she's lying」の訳はなんでしょうか? 翻訳機だと「彼女が存在します」と出ました。 教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 これが困ったことに、1つの単語に全く違う2つの意味があります。 (ただし、たぶん、「彼女が存在します」という意味ではなないです。) lie + ing = lying lie:嘘をつく、横たわる したがいまして、She's lying. は、 「彼女は嘘をついている」 「彼女は横たわっている」 のどちらかです。 ご参考になりましたら幸いです。
その他の回答 (1)
noname#115668
回答No.1
「彼女は嘘をついている」 あるいは 「彼女は横になっている」でしょうか。 参考までに...!
質問者
お礼
ありがとうございました。2つもあるんですね。
お礼
すごく詳しく教えていただきましてありがとうございます。 同じ文章で2つの意味を持つんですね。