- ベストアンサー
『 in the second part of the year 』の意味について
『We don't decide his next year schedule yet. But we are thinking of making him do boxing fights in the second part of the year. 』 上記の文章で、『in the second part of the year.』の意味がわかりません。 詳しい方がいましたら、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 「(来年の)第2期に/の」という意味です。 「(来年の)後半に/の」という意味に使われることが多いです。 しかし、それ以外を表す場合もあるようです。(第3期や第4期もある場合など) ですから、ボクシングの世界における the second part of the year が年の後半のことを意味するか否かは保証しかねます。 以上、ご参考に。
その他の回答 (1)
- gldfish
- ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2
そのまま訳せば、「その年の第二部に」・・? ボクシングはよくわかりませんが、その年の定期興行の2回目とか・・・。
お礼
丁寧な返答ありがとうございます。 私も『(来年の)後半に』という意味ではないかと思っていました。 なので、少し安心しました。