- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:in the barest of senses)
In the Barest of Senses: A Heartbreaking Story of Betrayal and Moving On
このQ&Aのポイント
- Discover the true meaning of 'in the barest of senses' and explore the emotional journey of a heartbroken individual.
- Uncover the painful aftermath of a three-and-a-half-year relationship as it crumbles under the weight of betrayal and deceit.
- Witness the resilience of the human spirit as it learns to heal, let go, and embrace the prospect of moving on.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>in the barest of sensesはどのような意味でしょうか? ⇒「全く偽りのない意味で、ごく有り体のままに言えば」といったニュアンスだと思います。 *bareは、「ありのままの、偽りのない、飾りのない」という意味で、強調のための最上級の形式(=「絶対最上級」)が用いられています。 (要旨:つたない訳ですが) 「10月に、私のボーイフレンドが3年半のつきあいを打ち切った。もうこれまで通り続けられない、楽しくない、誰か他の人を探す、という。ただ、(彼も認めているように)私が彼の不幸の理由になったわけではない。ただ、心の支援は続けてくれた。私の大学卒業が12月にやって来て、混乱していた。なのに、彼は6か月前に知り合った女の子と私を取り換えたのです。《全く偽りのないところ》彼と私はまだ一緒だったのに、この女の子のために私を追い払い、私との付き合いの予定を変えたのです。」
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.3
遠回しに「肉体関係が続いていた」の意味にもなり得ますが、言葉どおりの意味は「心の底から信頼し合っていた」「お互いに隠しこどがなかった」になります。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
in the barest of sensesはどのような意味でしょうか? 感覚のうちで一番裸の > 肉体関係 だと思います。 https://eow.alc.co.jp/search?q=senses 終わりの文は「まだ彼と私は最も裸の感覚を続けているのに、私を押しのけて私と一緒に組んだ日程を、(たった)6ヶ月知り合った女のために組み直し(三年半も付き合った)私に置き換えた。」という意味でしょう。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます