- ベストアンサー
例文で
Don't take your cold lightly. このtake your coldは風邪をひくということでしょうか? 文意が通じません。ご教示ください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
takeには「~と思う」とか「~だととらえる(扱う)」という意味があります。coldは「風邪」ですね。lightlyは「軽く」といったところでしょうか。「あなたの風邪を軽視しないでください。」ということですね。結核にでも発展してしまうのでしょうか。 ex)Don’t take it seriously.(真に受けないでください)
お礼
遅くなりました、ありがとうございます。