- 締切済み
your take の適切な 和訳
your take について What is your take on this matter? 上記は「この事について貴方のお考えは?」というような訳でと思うのですが、 us today で タイトルが your take となっている写真と記事を見ます。 またyour take のタイトルでツイッターで写真と説明文章のメールが送られて来ることがあります。 your take のみで表現されている場合の、適切な和訳をお教えください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
有難う御座います。 よくわかりました。