• ベストアンサー

お疲れって。

お疲れ。 あなたと今学期一緒にサッカーができてよかったよ。 俺はもうプレイできないけど、来年は今のチームを頼むよ。 って Good game!! I am glad i had played soccer with you. ????? 何ていえばいいですか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.2

It was a good game!! But you must be tired. I was glad to play soccer with you. It's your turn to lead our team next year, I can't play any more though. という言い方もあります。 (我々のチームを引っ張って行くのは来年は君の番だよ、僕はもうプレイ出来ないけど)

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   I am (very) happy that we could play together this semester. I cannot play any more, so I am leaving this team in your (good) hands. Thank you. We had fun together. これでいいんじゃないでしょうか。「お疲れ」って便利な言葉ですが英語でピタリと当たるものが見当たりませんね。 .

関連するQ&A