- ベストアンサー
久しぶりだったね。
久しぶりだったね。試合中だったから話せなかったけど。今は、何ていうチームでサッカーしてるの??どうチームは?俺は、五ヶ月間まったくサッカーしてなかったから今は男女混合のサッカーをしてるんだぁ。 ....... I cannot talk to you cause I was playing soccer. What team are you playing soccer?How is the team? I am playing coed team because I have not played soccer for five months. これでいいですか? 久しぶりだったねって何ていえばいいですか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、英語のネイティブスピーカーです。 色んな言い方はあるんですが、例えばこれはどうでしょう? How have you been? Sorry it was the middle of a game, so I couldn't talk. What's the name of your soccer team? How's the team? I hadn't played soccer at all for 5 months, so now I'm playing on a coed team.
その他の回答 (5)
- USB99
- ベストアンサー率53% (2222/4131)
専門家の方が指摘していないので、書きづらいのですが、 I cannot talk to..は時制がおかしいと思うのですが。 試合中に出会ったから喋れなかったのであり、今は話せるのだから、過去形であるべきでは??
- tuvix
- ベストアンサー率44% (4/9)
It's been a long time since I saw you last. I haven't seen you for a long time. などという表現もあります。ご参考まで
Long time no see. はよく使いますよ. 陳腐ですがね.
補足
久しぶりがLong time no seeなのは知っているのですが、 久しぶりに会ったねでも使えます?
- carrotoon
- ベストアンサー率50% (2/4)
「久しぶりだったね」は How've you been? で良いと思います。 フレンドリーなかんじで。 あと、「何ていうチームでサッカーしているの?」は whatよりwhichを使ったほうがいいと思いますよー 参考になれば嬉しいです。
- muchacha13
- ベストアンサー率20% (2/10)
It has been a lot of time to play soccer with you かなあ 違うかな?他の方、お願いします~
補足
ありがとうございます。 でも、その人と今現在一緒にサッカーはしていないんですよー。
補足
ありがとうございます。 何ていうチームでプレーしているの?って which team are you playing?でいいですか?