- ベストアンサー
flavor of solitudeなんて言い方する?
「孤独」という意味の英語はsolitudeとloneliness以外の単語で何かありますか?またflavor of solitude(孤独な香り)という言い方はあってますかね?「馬鹿だなこいつ」と思わずにどうか教えてくださいm(_ _)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 詩的使い方としては、できないことはないと思います。 ただ、flavorは「味」と言う事で、「香り」はfragrance, aromaですね。 これも、詩的であって、あなたの言いたい事が、読んだ人に伝わるか、ちうと、分からないですね。 ちょっとした、という意味ならば、touch of solitude, じわじわ寄ってくるとcreeping loneliness, 孤独、という意味では、aloneness, とか、友達がいないというような形容詞では、friendless, lone等がつかえますね。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。詩のタイトルをつけようとしたのですがやはり日本語のほうがしっくりきたので日本語にしようと思います。怒らないでくださいね(・_・;)でもこれからの詩づくりの参考にさせていただきます!!