- ベストアンサー
NEATとNEETの違い?
That's neat! は英語で素晴らしいという意味だそうです。 孤独という単語の solitude も孤高のようなニュアンスの単語だと聞いたことがあります neat solitude ではどのような意味になりますか? 良い意味になりますかね?('ω')ノ
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。NEATとNEETの違い? NEAT は、清潔な、整った、という正の意味。NEETは、Not in Education, Employment, or Training の略、負の意味で、大きく違います。 2。neat solitude ではどのような意味になりますか? おっしゃる通り「孤高」といったいい意味になります。neet solitude では「無学、無職、無経験でボッチ」という意味になります。
お礼
回答ありがとうございます。 Deepl https://www.deepl.com/ja/translator Deepl翻訳では孤高というような表現はでてきませんでしたが そういうニュアンスなんですかね?回答ありがとうございました。