ベストアンサー capacityが不足するという意味の「不足」は英語で何と表現する? 2003/04/20 20:55 タイトルの通りです。 「不足」か、若しくは「ない」というには どういう表現、単語を使うのでしょうか? みんなの回答 (3) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー riocchi789 ベストアンサー率42% (42/99) 2003/04/20 20:58 回答No.2 insufficientだと思います。 質問者 お礼 2003/05/07 12:49 ありがとうございました。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(2) その他の回答 (2) adjective ベストアンサー率17% (241/1356) 2003/04/20 22:29 回答No.3 何のキャパかによってもかわりますが。 not afford the accomodation (vt) (u) 後は辞書を調べてくだされ。 質問者 お礼 2003/05/07 12:51 ありがとうございました。 通報する ありがとう 0 tnt ベストアンサー率40% (1358/3355) 2003/04/20 20:58 回答No.1 capacityが本来の意味 (和製英語的意味でなく)だとしたら small、largeでしょうね。 質問者 お礼 2003/05/07 12:50 和製英語的? どういうのが和製英語なんでしょう・・・。 ありがとうございました。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 意味の変わってきた英語表現について。 日本語の「気の置けない」とか「役不足」とか、もともとの意味と違った、もしくは間違った使われ方をしている表現がありますが、英語でも同様の表現があれば教えていただけますか。 「表現」は,英語ではどう表しますか? よろしくお願いします。 「表現」という日本語, 辞書で調べたところ,英語では「express」と書くようです。 これは,絵,映像,詩,音,など, すべての表現一般に使える単語なのでしょうか? もし,いろいろな「表現」を含んだ単語があれば, 紹介していただけると助かります。 # 質問の主旨,読み取れますでしょうか? 英語で、「言い淀む」表現は? 日本語の文では、 「サ、サッカーだと・・・?」 「それは、き、聞き捨てならない・・・。」 のように、「言い淀む」というか、文章や単語の頭の文字を重ねることで緊張感や驚きを表現することがありますが、英語の文章で同じような表現方法はありますか? やはり、単語のスペルの最初のアルファベットを重ねるのでしょうか? 宜しくお願い致しま~す!<(_ _)> 「打ち勝つ」は英語でどう表現する? たとえば、物理的な表現で「Aの力がBの力に打ち勝つ」といった場合の「打ち勝つ」はどう表現すればいいでしょうか? 辞書で引くとovercome, beatなどの単語が出てきますが、物理的な表現では適当で無い様に自分では感じてしまうのですが、いかがでしょうか? よろしくお願いします。 『バカにつける薬はない』に相当する表現 いつもお世話になっております。 タイトル通りなのですが、『バカにつける薬はない』に相当する表現はどのようなものがあるのでしょうか? そのまま「medicine」という単語を使って表現できるのでしょうか? どうぞアドバイスをよろしくお願いいたします。 英語で「癒し系」って、どう表現すればよいでしょうか? タイトルどおりなのですが、どう表現すると よいでしょうか? お分かりの方がいらっしゃいましたら教えてください。 たぶん、healやrelux関係ではないような 気がしているのですが・・・ やさしい英語の表現をだしたい kindle 英語 原著 難しいめの英単語が出た場合 やさしい表現で上に解説が 出たのですが、最近、 やさしい英語の表現が 出なくなってしまいました。 どのようにすれば やさしい表現が英語で出てきますか?操作を教えて ください。 よろしくお願い申し上げます。 英語表現を教えてください。 下記のような言い回しを、自然に英語で言い回すには、 どのように表現すれば良いか教えてください。 (例文です) 『フランスはドーバー海峡を挟んでイギリスの向かい側にある。』 oppositeとかその辺の単語を使えば表現できそうなのですが・・・ どうぞよろしくお願いします。 英語の表現不足に悩んでいます 外資系の企業にて勤務しています。 仕事柄 海外の担当者と電子メールでのコミュニケーションを行うことが多いのですが、 伝えたいことを短い文章で送るスタイルの自分に対し、上司がフォローをいれてきます。 このフォローというのが「おまえの表現は中身や表現が薄い」といわんばかりに添削され 再度相手担当者に送信されている状態です。 例えば「感謝している」という表現がびっくりするような長文で表現されていたり、 自分でも「ここまで言わなくてもよいのでは」という丁寧な表現など。。 仕事柄ccとして上司をいれなくてはならないため、この状態はしばらく続くのですが、 海外滞在経験の長い上司の英語力にかなうはずもなく、また治されてしまうのか、、と 自信を失いがちになっています。 「直してもらっているからいいや」と思うのは自分でも納得がいかず、 このままでは評価が落ちてしまうのでは? とも思い始めるようになっています。 スキルの面、気持ちの面からどのように自分を持っていったらよいでしょうか、 アドバイスをお願いいたします。 「きらきら」みたいに単語を重ねる英語表現 日本語では「きらきら」「つやつや」「くるくる」「きらきら」などのように、同じ単語を重ねる表現があります。より生き生きとした情感のこもった印象になると思いますが、英語にも、同じような表現がありますでしょうか? 「Shinny Shinny」「Curly Curly」 のように同じ単語を連ねると、おかしく聞こえますか? (女の子のファッションに関する表現を英語にしているところです) 英語の自然な表現等について as soon as possibleの略であるasapは口語で使えないのでしょうか? 「学部」を表現する英単語にはfacultyとschoolがあるようですが、 どのように使い分けをすればよいでしょうか? 友人に聞いたところ、 「faculty of engineering」はundergraduateに使い、 「school of engineering」はgraduateに使うとの事だったのですが・・・ 他に、エキサイト翻訳で学部の表現に「department」なんて出てきたのですけど、 これはどのように使用するのでしょうか? 「宿」はどのような単語が正しいですか? ホテルというよりは、旅館のようなニュアンスで使いたいのですけど・・・ (正確には、一単語で「泊まる所」のような表現が出来るものがあれば嬉しいです) 「予約していないのですけど泊まれますか?」 とはどのようにするのが自然ですか? can i stay here? i didn't book though・・・ ぐらいしか思いつかないのですけど・・・ 泊まる、というのはstayで通じるのでしょうか? 以前友人と話をしていたらいまいちstayでは通じなくて「stay oveer night」とまで言ったのですけど。 (前後の表現が悪かったかも知れないのですが) 宜しくお願いしますm(_ _)m ぴったりの表現を探しています… 英語で「落ち着ける場所」「安らげる場所」と言うのはなんて表現(言ったら)良いのでしょうか?今度作るHPのタイトルにしたいのです、出来れば“(a)place/場所”と言う単語を織り込めれば嬉しく思います、英語以外でも素敵な表現があれば、是非お教えください! 英語での表現を教えてください 子供が将来の夢について下記にように言っている様子を英語で表現するには? ・宇宙飛行士になりたい! ・宇宙飛行士になるぞ! ・将来の夢は宇宙飛行士! 出来るだけ簡単な単語で表現したいです。 よろしくお願いいたします。 「また」、「そのほかに」と同じ意味の表現 皆さん、いつもお世話になりまして、ありがとうございます。 日本語の連続助詞をうまく身につけたいです。今日お聞きしたいのは「また」、「そのほかに」と同じ意味の表現(単語あるいは連語)を教えていただけないでしょうか。また、「また」と「そのほかに」と挙げてくださった表現の中で、どちらが書き言葉に属するか、どちらが口語に属するかも教えていただければ、幸いです。よろしくお願い致します。 「燃えるゴミ」を英語でどう表現すればいいでしょうか タイトル通りなのですが、燃えるゴミ用と燃えないゴミ用のゴミ箱を用意しました。 ここに、英語でその意味を書いた紙を貼りたいと思います。 英語にすると、どういう表現になるのでしょうか? 英語でこういう表現はありますか。 ちょっと脅し(怒り)っぽく使う「~してもいいの?!」は、どう表現しますか?「私が睡眠不足で倒れてもいいっていうの?!」という感じです。 「ずるい」という意味の英単語 タイトルの通りなのですが、 「したたか」「計算高い」「自分優位に持っていく」みたいな意味に当てはまる単語はなんでしょうか? 自分でもいろいろ見たところ、「POLITIC」が一番近いように思うのですが、 formalな表現と辞書にありました。 日常会話に使えるようなほかの単語はありますか? 英語でなんて表現すればいいの 英語で映画のタイトルを表現したいのですが。 「 世界の中心で、愛をさけぶ 」 とどうやって表現すれば言いか教えてください。 ネットの翻訳でいろいろやりましたが、なんだか変なので。 英語で表現 免税店で、これらの商品をまず現金で支払って、不足分はクレジットカードで支払いしたい。と英語ではどう表現するのですか? 冷たい態度、これは英語でどう表現しますか? 冷たい態度、これを表現する単語はありますか? cold attitude じゃあおかしいですよね・・・ 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 新幹線で駅弁食べますか? ポテチを毎日3袋ずつ食べています。 優しいモラハラの見抜き方ってあるのか モテる女性の特徴は? 口蓋裂と結婚 らくになりたい 喪女の恋愛、結婚 炭酸水の使い道は キリスト教やユダヤ教は、人殺しは地獄行きですか? カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
ありがとうございました。