• ベストアンサー

『バカにつける薬はない』に相当する表現

いつもお世話になっております。 タイトル通りなのですが、『バカにつける薬はない』に相当する表現はどのようなものがあるのでしょうか? そのまま「medicine」という単語を使って表現できるのでしょうか? どうぞアドバイスをよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

古今東西どこにもバカはいるもので、 ばかにつける薬はない There's no cure for a fool. で通じますよ。「cure」の代わりに「medicine」を使っても充分 通じると思います。

その他の回答 (3)

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.4

こんにちは。  馬鹿につける薬なし。 これだけ英語の諺がありました。 ● There is no art that can make a fool wise. ● He who is born a fool is never cured. ● No medicine can cure folly. ● No cure for fool.

kateyee
質問者

お礼

皆さま、ご返答どうもありがとうございました! また、お礼が遅くなってしまいましたこと、こちらからまとめてお礼させていただきますこと、お許し下さい。 どのご回答も大変わかり易く非常に勉強になりました。 また次の機会にもどうぞよろしくお願いいたします!! ありがとうございました。

  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.3

No medicine can cure folly. が定訳とされています。 が、googleでこれを検索しても、出てくるのは日本のサイトばかり。Nativeはこんなことわざ使うんでしょうかね。

noname#25513
noname#25513
回答No.2

直訳ではなくて、思いつくのは Fools never learn, do they?