• ベストアンサー

「打ち勝つ」は英語でどう表現する?

たとえば、物理的な表現で「Aの力がBの力に打ち勝つ」といった場合の「打ち勝つ」はどう表現すればいいでしょうか? 辞書で引くとovercome, beatなどの単語が出てきますが、物理的な表現では適当で無い様に自分では感じてしまうのですが、いかがでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#11476
noname#11476
回答No.4

~が~より勝るという表現を使うのが良いでしょうね。 大抵 superior が使われますね。あと、dominant/predominant という言葉も(この場合に適当かどうかは微妙ですが)よく使われます。

その他の回答 (3)

  • paradiso
  • ベストアンサー率27% (44/159)
回答No.3

「相手に打ち勝つ」=「相手を負かす」ということでは defeat なども使えるかと思います。

  • s-t-a-r
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.2

『conquer』が適当だと思います。  敵に打ち勝つ    conquer the enemy  困難に打ち勝つ   overcome difficulties のように使い分けます。

  • cyobin_man
  • ベストアンサー率24% (298/1216)
回答No.1

”困難に打ち勝つ” PCの翻訳を使うとこんなんなりました。 I overcome difficulty. 合ってるかなぁ(笑

PokaQ
質問者

お礼

うーん。 物理的な表現なんですけど、、、overcomeでもいけるような気がしていました。 ありがとうございます。

関連するQ&A