• ベストアンサー

これを英語にすると・・?

以前にもお世話になりました。 今日も簡単な日本語を英語にしたいのですが、教えてください。 「不可能を可能にする奇跡」 上記を英語に直すとどうなりますか?お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「不可能を可能にする」という言い方に、"make the impossible possible" というのがあるので、 A miracle that makes the impossible possible

choco36
質問者

お礼

お礼遅くなってしまってすみません!! ありがとうございました!(*^-^*)

その他の回答 (1)

回答No.1

A miracle to enable impossible thing.

choco36
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまってすみません!! ありがとうございました☆

関連するQ&A