- 締切済み
英語の意味がわかりません
海外通販で送られてきた商品に欠陥があり、クレームをメールでいれたら We are cross-shipping a replacement parts to you. と帰ってきました。 代わりのパーツを送りますよ的な意味だとは思うのですが、 cross-shippingというのがいまいちわかりません。 これはどういう意味なのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#111050
回答No.1
要は、あなたの返品と、先方からの代品が、クロスすると言う意味です。あなたの返品を待たずに代品を送ります。返品もしてくれと言うことだと思いますが。