• ベストアンサー

英文の意味を教えてください。

アメリカのネットショップで小物を買いました。運送業者のフェデックスで発送予定なんですがそのことでメールがきました。すみませんが意味を教えてください。 Hope you are well. Could you please let me know if you will be using your Fedex account for shipping as we have not charged you the shipping fee..?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

お元気のことと存じます。 私どもはまだ出荷料金を請求しておりませんが、あなたは出荷用にフェデックス社のアカウントを使い続ける予定がおありでしょうか…? このことをお知らせくださいますよう、お願いします。

その他の回答 (1)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1464/3823)
回答No.2

Hope you are well. →ご健勝のことと思います。 Could you please let me know if you will be using your Fedex account for shipping as we have not charged you the shipping fee..? あなたに発送料金を(追加で)請求しないので、私たちにあなたが発送に使用されるつもりのFedexアカウントをお教え下さい。 (※恐らく、あなたのFedexアカウントの方で送付代はチャージされると思います。) >アメリカのネットショップで小物を買いました。運送業者のフェデックスで発送予定・・・・ この部分の日本語の意味合いが良くわからないのですが、「買ったのに送る」 のですか?