• ベストアンサー

英文のきまりについて

A ball flew into the water from the ballpark. この様な英文がありました。 この文はこのような順番になっていますが、 A ball flew from the ballpark into the water. この順番の形の文ではいけないのですよね。 そこで、英文の順番のきまりについて教えてください。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.2

どちらも言えますが、あえて決まりといえば、 動詞に近いほうが強調されます。 flew into A from B なら、Aへ落ちたんだよね、Bから飛んできたのは。 flew from B into A なら、Bから飛んできたんだよね、Aへ落ちたのは。 といった感じです。

その他の回答 (1)

noname#111034
noname#111034
回答No.1

動詞をもうひとつおごって, A ball flew from the ballpark and disappeared into the water. ならこの順番でもいえるでしょう。ところで,野球のボールは水に沈むんでしょうか?(笑) この文は沈むと仮定して書いています。 >英文の順番のきまりについて そんなものぼくの記憶にはありません(感覚的なものなので)。

関連するQ&A