- ベストアンサー
英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?
こんにちは。お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、 Biff,Chip Wilma,and Nadim jumped into the pool. The water was warm. ‟Off you go, ”called Mrs May という英文に出くわしました。 最後の文の意味がいまいちよくわからないのですが、 「プールの岸から離れて泳げ」 ぐらいの意味でよいのでしょうか? どなたか教えては下さいませんでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
go off は、下記の句動詞で、1の「(急に)立ち去る」、13の「始める」などと言う意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=go+off You go off 「あなた達は~を始める」と言う平叙文を、命令にして倒置したものが Off you go 「そら行け」とか「そら始めろ」と言う意味になります。
その他の回答 (1)
- qualheart
- ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.1
Off you goは「出て行け」って意味です。 つまり「プールから出なさい!」ってMrs Mayが声をかけたってことですね。 ご参考まで。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 なるほど、このような意味だったのですね。 謎がすっかり解けました。 ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 なるほど納得致しました。 謎がすっかり解けました。 ありがとうございました。