- ベストアンサー
サマライズ
お願いします HOLESっていう小説のあるパラぐラフをサマライズして宿題として提出します。以下文法などを添削いただくと助かります According to the author of “Holes,”the administrator gave an order to Armpit and Squid, keep digging the hole where they have been. for that, the administrator gave them colleague respectively. If they find out something good, they will granted day off and take a dobble shower. Adapted from Holes 10th-Anniversary Yearling Edition, Louis Sachar ,pp.69-70 特に出典の書き方はこのような書き方でいいでしょうか
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Referenceに関して、MLAやAPA, Chicago styleなどの書式を使うようにという指示はありませんでしたか? 私の経験上、どんなクラスでも誰かの文献を参考として使うPaperを提出する時は、書式を指定されました。私は主にMLAを使っていましたのでご参考までに。 http://www.liu.edu/cwis/cwp/library/workshop/citmla.htm 通常はPaperとは別の独立したPageで、一番上にReferencesとかWorks cited,もしくはBibliography などと書き、Authorの名前(ファミリーネーム)のアルファベット順に書いていきます。 文中に使うのをin-text citation と言いますが、これもスタイルによって細かく規定されていますが、共通しているのはどこかに必ずカッコを使って参考であることをはっきり示していることです。 質問者様の文ではAuthorの名前が文中にないので、引用した部分のある文の最後に(Sachar←作者のファミリーネームのみ, 本の発行年、69←引用の始まったページNo.)を書き入れる必要があります。
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7251)
残念ながら、私には専門的なことは分りません。 書式については No.1 の回答をされた方のご指摘を参照されるべきかと思います。 ただ、素人から見て、冒頭の According to the author of “Holes, という部分が必要なのかどうか、疑問を感じました。 Summary であることは分っているし、末尾に出典も記すのだから、不要なのではあるまいか、という気がします。 要約であるのに the administrator gave an order to ... のように、過去形を用いる必要があるのかどうか。 , keep digging ... の部分は、意味は分るけれども、私なら to keep digging ... とするだろうなと思います。 where they have been は必要でしょうか。私なら省略してしまいます。 the administrator という語が繰り返されているのは、いかがなものか、という感じを抱きます。 If they find out ... の部分は、たしかにそういう話なんですが、作品の中に置いてもいいような文を、Summary の中にそのまま置くというのは、少し芸がないような・・・ でも、たった2ページでは、要約するだけの話の展開もないかもしれませんから、仕方ないかな。 以上、私の勝手な感想なので、あまり本気に取らないで下さい。 この Holes という小説は、私も図書館にペーパーバックがあるのを見付けて、借りてきて一気に読んだことがあります。私の読解力でも楽しんで読めました。面白い本ですね。
お礼
回答いただき大変助かりました HOLESは奥深いですね、もう一回読んでみようと思います また是非よろしくお願いします
お礼
大変丁寧に教えていただき助かりました また是非よろしくお願いします