- 締切済み
I'm hero と I am a hero
どちらが正しいのでしょうか? どちらも『私は英雄です』と翻訳されました。 ニュアンスの違いでしょうか? どのようなニュアンスの違いでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.4
普通は He is a hero. という形だと思いますが、これは特定の個人が 「hero である」ということになります。 一方、He is hero. という言い方は、一般的ではないかもしれませんが、全くあり得ないこともないような気がします。 ひとつには、何かのタイトルに出す場合などで、あえて a を省略してしまった場合。 また、hero を、「役割」のようにとらえた場合、つまり「hero の役」という意味で、無冠詞ということもあり得るかもしれないなぁ、と思ったりします。 つまり、ある人が本当に hero であるのではなくて、その「役割」をするという場合です。 あるいは、hero を「hero 的な」という意味で、形容詞のような感覚で用いている場合なのか。 確信はありませんけどね。 実際の使用例があるのなら、その実例を示された方がよかったのではないかと思います。
- wild_kit
- ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.3
通常一つしかないものには冠詞が付きません。 しかし"hero"(英雄)は何人もいると思われるので、"I am a hero."となります。 "I am Hero."(私が『ヒーロー』(という名前)です。)・・・違うかなぁ???
- menocar
- ベストアンサー率31% (6/19)
回答No.2
I'm a hero. I am a hero. が正しいです aなしは考えられません でも変な例文ですね…『私は英雄です』って…
- rodste
- ベストアンサー率22% (64/279)
回答No.1
後者。 ニュアンスではない。
質問者
お礼
ありがとうございます!
お礼
ありがとうございます!